"Wihred, hollen bi de Enthüllungvon den "John Brinckman-Steen", in Warn´münn von H. Burmeister-Rostock": Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Zeile 43: | Zeile 43: | ||
:Erst in unseren Tagen wurde man immer mehr gewahr, was man an John Brinckman hat, und dazu haben die Vereine viel beigetragen. | :Erst in unseren Tagen wurde man immer mehr gewahr, was man an John Brinckman hat, und dazu haben die Vereine viel beigetragen. | ||
:Hier soll, hier muß er immer mehr gelesen werden, hier muß man dafür sorgen, daß er immer mehr unter das plattdeutsche Volk kommt. | :Hier soll, hier muß er immer mehr gelesen werden, hier muß man dafür sorgen, daß er immer mehr unter das plattdeutsche Volk kommt. | ||
− | : | + | :Das sind wir unserer Sache, das sind wir unserem John Brinckman schuldig. |
+ | :Das ist auch eure Sache, liebe Mitglieder in Warnemünde. | ||
+ | :- Aus Liebe und Dankbarkeit habt ihr unserem John Brinckman dieses Denkmal gebaut, und Liebe und Dankbarkeit wird es hegen und bewahren, damit es noch unseren Kindern erzählt und anhält, treu zur Muttersprache und Väter-Art zu stehen. | ||
+ | :Das ist der schönste Dank für unseren Dichter. | ||
+ | :Und das ist nicht nur die Sache für den plattdeutschen Verein, nein alle ihr lieben Warnemünder, euch allen rufe ich zu: | ||
+ | :Haltet fest an plattdeutscher Sprache und Art. | ||
+ | :Sie paßt zur See, sie paßt zu euch, und ihr habt sie nötig. | ||
+ | :Dieses Denkmal aber mag euch immer einen Stoß geben, das ihr eure alte plattdeutsche sprache nicht vergeßt. | ||
+ | :Und nun weg mit der Hülle vom Stein." | ||
Version vom 3. Januar 2024, 21:22 Uhr
- Titel-Übersetzung aus dem Plattdeutschen
- "Weihe-Rede, gehalten bei der Enthüllung des "John-Brinckman-Steines", in Warnemünde von H. Burmeister-Rostock"
|
Er war ja selbst plattdeutsch innen und außen, plattdeutsch waren seine alten Kapitäne, plattdeutsch waren auch die tüchtigen Rostocker Jungs, wovon er uns so manchen dummen Streich erzählt.
|